Не спорила, смотрела с обожанием, Эд быстро стушевался, и взгляд его потеплел.

— На вот, — он натянул мне свою шапку почти на глаза. — Ты вроде любишь мои шмотки носить.

— Люблю.

И не отдам теперь. Весь день таскать буду. Его волосами пахнет. Приятно так.

Он тяжело вздохнул:

— Мозги же застудишь. У тебя вчера чистые волосы же были. Ладно, поехали, у нас мало времени.

— А куда мы? — зная Эда, мы могли поехать куда угодно, и мое предвкушение росло с каждым мгновением.

— Увидишь. Мне нужна твоя помощь, как-никак, это ты мои любимые очки разбила. Будем новые выбирать.

Любимые? Ему нравился тот ботанский ужас?

Не обманул. Мы приехали круглосуточный торговый центр и зашли в небольшой отдел оптики, где сонный продавец показал нам стеллаж с самыми уродливыми, на мой взгляд, оправами. Но стоило Эду начать их примерять, как я быстро поменяла свое мнение. Он отложил уже дюжину пар, а я так и не выбрала самые стремные. Ему шло все.

— Ты уж определись.

— А чем тебя твои не устраивают. Мне они очень нравятся. Ходи в них.

— Их мне Руби подарила, они для особых случаев.

— Руби? — так я и не узнала, что это за загадочная девушка, зато это подстегнуло побыстрее выбрать пару. Не хочу, чтобы он носил подарок от другой. А еще там есть какая-то Грейс, про нее тоже бы спросить не мешало.

— Вот, — пихнула ему оправу не глядя.

— Я говорил, что ты очень милая?

— Чаще, что я Ложечка-недотепа.

— Ты Ложечка по другой причине, не потому что наивная. Хотя и это тоже.

— А по какой же?

— Просто мне так нравится, — Эд уклонился от ответа. — А еще мне нравится, как ты смешно ревнуешь, неразобравшись.

Он примерил оправу и критически осмотрел свое лицо.

— Сойдет.

Положил на стойку и заказал линзы.

— Ты платишь, Бэйли.

— Если я плачу, можно, выбрать другие очки? Руби тебе подарила красивые, а я…

Эд заулыбался, а меня его радостное выражение лица только злило.

— Не-а. Ты разбила мои стремные ботанские очки. Мне нужны новые такие же!

С тяжелым вздохом протянула продавцу кредитку. Он сказал, что ему нужно минут пятнадцать поставить линзы, и Хэндерсон потащил меня в другой отдел.

Даже не смотрела куда, изучала мыски кроссовок и тихо бесилась.

— А вот этот ничего, — что-то слегка оттянуло мне спину. Я и не заметила, как Эд примерил мне рюкзачок. — Нравится?

Даже если это был бы простой пластиковый мешок для мусора, мне бы понравилось. Пыталась подцепить ценник, и посмотреть, сколько стоит то, что он выбрал, но Эд оказался шустрее, и сорвал его и помахал в воздухе.

— Я на кассу.

Не успела я отойти от приятного теплого чувства, как меня добило новым. Хэндерсон вернулся с брелоком.

— На сдачу дали, — он вложил мне пушистое нечто в ладони, и я боялась с места сдвинуться, чтобы не умереть от охватившей меня нежности.

— Бэйли, ты там живая? Прием!

Помотала головой и зашмыгала носом.

— Боже мой, как тебя из крайности в крайность швыряет. А минут семь назад ты смотреть на меня не хотела, а сейчас глядишь, словно я жизнь тебе спас.

— Спасибо, Эд…

— За что? Это не подарки, а возмещение ущерба. Я же порвал рюкзак, который тебе Норис подарил.

Нахмурилась. То? как он произнес фамилию моего фиктивного парня, говорило только об одном: — Ты ревнуешь?

— С добрым утром, Бэйли. Конечно, блин. Ты сегодня обедаешь с ним, как я должен реагировать?

— Но я же… Мне же ты нравишься… А Курт понарошку.

— Ты тоже мне нравишься, и ты знаешь об этом, Бет. Но к Руби ты все равно приревновала.

— А еще к Грейс…

— Сказать тебе, или понаслаждаться еще чуть-чуть твоей ревностью? Как же быть?

— Скажи. Ужасное чувство.

— Хорошо. Руби моя младшая сестра. А Грейс — чокнутая бабуля, с которой живет Руби.

— Да?

Я точно Ложечка. Почему сразу не подумала, что это семья. А почему сестра живет с бабулей, а не с родителями? Столько вопросов, и так страшно их задать. Сам скажет, я потерплю.

— Бет, хватит губу грызть, спрашивай уже.

— А родители?

— Погибли. Давно.

— Прости.

— За что? — он как-то странно улыбнулся. — Не ты же а рулем встречки была.

— Не я! Я даже водить не умею! Клянусь, что не я, Эд!

Он беззвучно рассмеялся, и сгреб меня в охапку:

— Ты необыкновенная, Бет. И хорошо, что не водишь машину, я бы с ума сошел, если бы за рулем тебя увидел.

— Волнуешься? — прижалась ухом к его груди, слушая громкие и слишком частые удары.

— Безумно, я бы тебе даже велосипед не доверил.

— На велосипеде тоже не умею. Зато гольфкар вожу виртуозно.

— Виртуозно? Они больше пятнадцати миль в час хоть разгоняются.

— Ты хотел сказать: целых пятнадцать миль в час!

Неловкость из-за разговора о погибших родителях Эда прошла, не успев начаться, и теперь я знала о нем еще чуть больше. Выходит, Мор была права, он пытается обеспечить семью, вот и работает в индустрии порно. Но даже если бы у него было такой высокой цели, меньше нравится мне он бы не стал, просто сейчас я зауважала его сильнее.

Мы забрали очки и поехали на пары. По дороге перекладывала вещи в новый рюкзак и старалась не смотреть на брендовый логотип. Меня бы и обычный устроил, вот же показушник. Едва переложила последнюю тетрадь и нацепила брелок, как Эд схватил подарок Курта и выбросил в окно.

— Там в кармашке был мой пропуск в универ…

— Серьезно? Черт.

Пришлось разворачиваться и подбирать, а уже по дороге до парковки у учебного корпуса мы ржали, как ненормальные.

Пока шли по коридору до кабинета Сэмьюэльесона, Эд осторожно касался своими пальцами моих. Поглаживал, пока никто не смотрит, и от этого сердце у меня подскакивало и сладко замирало, как если бы он мне в трусы залазил. В трусах тоже было горячо. Я сумасшедшая Ложка…

За поворотом меня ждал сюрприз. Наш преподаватель с кем-то разговаривал, и как раз в тот момент, когда этот кто-то решил обернуться, Эдвард снова погладил мою ладонь.

Надеюсь, он не видел. Надеюсь, я не сильно выдаю свое волнение и страх. Надеюсь, не наговорю лишнего. Надеюсь, мой вопрос прозвучит с радостным удивлением, а не в ужасе.

— Привет, Пап, а что ты тут делаешь?

— Я член попечительского совета, ты не знала?

— Теперь знаю…

Как обычно. Самая последняя узнаю обо всем.

— А почему у тебя мужская шапка надета?

Глава 21 Шапка для Ложечки

Эд

Хотелось смеяться в голос громко и истерично. Как же глупо мы попались, и как же смешно выглядит Ложечка, набравшая в щеки воздуха, и приготовившаяся выдать своему отцу порцию отборнейшей лжи и отмазок. Даже представлять не хочу, что перепуганная девушка без фантазии сейчас выдаст. Она похоронит нас обоих одним взмахом лопаты, я слишком хорошо помню, как она верила каждой моей идиотской шутке, поэтому решил принять огонь на себя, а еще я намеревался говорить правду и ничего, кроме правды, но частично и дозировано.

— Доброе утро, мистер Бэйли.

Я протянул мужчине руку, на ходу совершая сразу две грубых ошибки. Вместе того чтобы прикинуться безобидным имбецилом со сколиозом и заиканием, я приосанился и заговорил голосом Фрэнка Синатры. Зря… Я прилично так выше отца Бет, и я теперь смотрю на него сверху вниз. Сэмьюэльсон явно охренел от моей резкой метаморфозы, да я и сам охренел от себя. А еще на Ложечку грешил, что она все испортит. Ага. Испортит. А кто-то только что альфа-самца на выгуле врубил. Твою же мать.

Пугало, что Бет ни на что не реагировала, все еще пребывала в прострации, видимо, до сих пор придумывала оправдание моей шапке на своей голове.

Мистер Бэйли не торопился отвечать мне на рукопожатие. Он презрительно поглядывал на мою ладонь, а затем перевел немигающий взгляд на дочь. В этом взгляде отчетливо читался вопрос: "Что это за клоун рядом с тобой?" А у Бет его глаза, кстати. Только теплее и ярче, но такие же пронзительные.