— Я хочу посмотреть на тебя в костюме и галстуке.
— Не напоминай! — он закатил глаза. — Сэмьюэльсон слишком сильно борется за аутентичность. Н
У моего парня не было шансов. Резонансное дело, дыры в договоре. Присяжные были на нашей со Слоуном стороне. Но Эд был виртуозен, продавливал интересы компании до самого конца. Говорил о безопасности и комфорте пассажиров, о затруднении эвакуации.
Но он все проиграл, а судебная практика США пополнилась новым прецедентом.
— Это было круто!
Нас окружили студенты и преподаватели, а мы смущенно принимали от них похвалу. Нам с Эдом было очень неловко пожимать друг другу руки после показательного выступления. Мне хотелось обнять его. Извиниться за свою агрессивную тактику, но и он не был ангелом. Только на нас все смотрели. Особенно мой отец. Приходилось кивать, улыбаться.
— Я приятно удивлен, Элизабет. Мистер Сэмьюэльсон, спасибо за приглашение и за мою дочь. Я не сомневался в ее талантах, но сегодня имел удовольствие наблюдать ее триумф.
— Это было легкое дело, папа. У Эдварда задача была гораздо сложнее.
— Я заметил. Мистер Хэндерсон, — отец протянул ему руку. — Я бы хотел иметь в своем штате таких юристов. В наши дни, когда засудить могут за что угодно, зубастые акулы на вес золота.
— Ваша похвала очень лестна, мистер Бэйли. Я бы с удовольствием напросился к вашим юристам на практику. Это стало бы для меня бесценным опытом.
— Я подумаю, что можно сделать. А пока приглашаю желающих на ужин. Не терпится познакомиться с друзьями моей дочери поближе.
Отец звал всех, но его внимание все равно целом было отдано Эдварду, и я не знала, хорошо это или плохо.
Эд.
Ложечка словно рождена для этого. Маленькая Фемида, которой невозможно не любоваться. И я не сводил с нее глаз. Уверенная, яростная, прекрасная, она схватила меня за горло цепкими пальчиками и не отпускала до самого конца, пока я не склонился перед ней на колени.
Нас поздравляли. Меня хлопали по обоим плечам, хвалили. А я смотрел только на нее, рассеянно отвечая окружившим нас людям.
Рука Николаса Бэйли стала чуть мягче со времени нашего недавнего знакомства, а вот взгляд подозрительнее. Но мне нечего скрывать больше. Я честен перед его дочерью в своих чувствах и намерениях. У нас уже нет секретов друг от друга. А еще я честен и перед ним. Удержался вчера и теперь открыто смотрю в глаза человеку, который важен для Бет, которому хочу понравиться и я.
— Ваша похвала очень лестна, мистер Бэйли. Я бы с удовольствием напросился к вашим юристам на практику. Это стало бы для меня бесценным опытом.
Бет поехала с отцом. А я плелся на своем Шеви и боролся с дрожью в коленях. Уверен, Николас видит больше остальных. Меня он точно раскусил. Готов ли я сам бороться?
В ресторан пришел одним из последних. Бэйли арендовал целый зал и с улыбкой наблюдал за дочерью, окруженной одногруппниками. Я тоже засмотрелся. Она улыбалась, рассказывала им что-то, забавно махала руками.
— Она нравится тебе.
Даже не вздрогнул, когда Никалас встал по правую руку и сказал это.
— Это так бросается в глаза, мистер Бэйли?
— Надеюсь, не всем. Но отец должен подмечать такие вещи. И что ты намерен делать, Эдвард?
— А что я могу?
Сердце стучало в ушах. Я не ожидал такого стремительного разговора с отцом Ложечки, но с другой стороны, какой смысл тянуть?
— Даже не знаю. Для начала рассказать мне, что происходит с моей дочерью. Советую не врать. То, что они с Куртом разыгрывают передо мной спектакль, я уже давно догадался. Норис Младший паршивый актер. Другой вопрос, какую роль ты играешь во всем этом?
— Вы накажете, Бет?
— За что? — удивился Николас, а я все никак не мог прощупать его и понять, как много он знает. — Она натворила что-то?
— Нет.
— Тогда за что ее наказывать?
Молчал. Боролся с захлестывающим меня жаром, который резко сменялся холодом, словно кто-то льдом по позвоночнику начал водить.
— Я такой страшный, Эдвард? Ты был смелее час назад. Не заставляй меня разочаровываться. Что у тебя с моей дочерью?
— Мы встречаемся, мистер Бэйли.
— Как интересно. Давно?
— Несколько недель.
— Я настолько плохой отец?
— Почему?
— Она скрывала тебя от меня. Вот пытаюсь разобраться почему.
— Наверно, не хотела вас разочаровывать. Я не из богатой семьи, и не совсем вашего круга.
— Вот как. И насколько у вас все серьезно?
— Она приехала поддержать меня на этих выходных, когда моя сестра попала в больницу, познакомилась с моей бабушкой. А еще мы были в кино.
Господи, еще несколько вопросов, и я все ему расскажу.
— Ты спал с ней?
— В каком смысле?
— В прямом. Ты спал с моей дочерью?
— Если вы о сексе, то нет. Мы так далеко не заходили. Но она ночевала у меня дома. Не совсем дома, мы сидели в больнице до утра воскресенья, потом отдохнули несколько часов у моей бабушки и поехали в Пало-Альто.
Кк на допросе…
— Хорошо. Я тебе верю, но повторю вопрос, что ты намерен делать, Эдвард?
— Я бы хотел и дальше встречаться с Бет с вашего позволения.
— Я не могу вам двоим запрещать, вы взрослые люди.
— Но?
— Ты умный и слишком правильный мальчик, Эдди, и ты не скажешь ей ничего о нашем разговоре. Пусть они с Куртом продолжают свой спектакль и изображают влюбленных.
— Зачем вам это?
— А это уже не твое дело.
— А я?
— У тебя роль самая обычная. Делаешь ее счастливой, вот как сегодня. Мне нравится, когда она такая. Но если из-за тебя она будет расстраиваться или, упаси Боже, плакать, Хэндерсон, ты очень быстро лишишься этой привилегии и на милю к ней не подойдешь больше.
— Спасибо, мистер Бэйли.
— За что?
— За доверие.
— Это не доверие, Хэндерсон. Просто я очень люблю свою дочь. Десять лет назад она захотела стеклянный шар с единорогом. Черт знает, где она его увидела. Приснился он ей, что ли? Но ради этого дешевого говна я готов был в лепешку разбиться, и я нашел его на какой-то гаражной распродаже. Как думаешь, через сколько он ей надоел?
— Через сколько? — спросил осипшим голосом.
— Уже к тому же Рождеству лежал забытый на полке. А ты, Эдвард, продержишься до сочельника или покроешься толстым слоем пыли? — он смахнул у меня с плеча невидимые крошки.
— Кстати, о праздниках, — я попытался перевести тему. — Я могу позвать Элизабет к нам на День Благодарения?
— Не наглей. Это семейный праздник, а ты пока еще мифический единорог в шаре. Не надоешь ей, уступлю тебе Новый год, а дальше посмотрим.
— Я поймал вас на слове, Мистер Бэйли, Новый год она встретит со мной.
— Посмотрим. Элизабет ни слова о нашем разговоре.
Когда Николас оставил меня одного, мне потребовалось несколько минут, чтобы унять дрожь в коленях и дохромать до стола. Осушил целый стакан с водой, но лучше не стало. Галстук удавкой стянул шею.
— О чем говорили с папой? — Ложечка почти вплотную ко мне прижалась, делая вид, что заинтересована в разложенных на подносах холодных закусках.
— Да обо всем. О постановочных слушаниях сегодня, о возможной стажировке у вас.
Как же тяжко ей врать, но Николас следил за нами немигающим взглядом. Пугает до трясучки.
— Это круто, Эд. Ты определенно ему понравился. Это уже что-то!
А я вот совсем не разделял ее уверенности. Меня просто не воспринимали всерьез, а считали чем-то вроде очередного каприза. Вот бы узнать поподробнее о судьбе того снежного шара.
— Слушай, Бет. А тебе нравятся единороги?
Чувствовал себя по-идиотски, и Ложечка явно разделяла мои мысли.
— Мне, по-твоему, десять лет?
— Нет, конечно! Выглядишь на одиннадцать, — нервно рассмеялся.
— Я уже давно выросла из единорожьего возраста, Эд.
Еще бы! А если и меня она так же перерастет? Черт, обещал же себе не загоняться, почему это так сложно?
— Какие планы на выходные? — с немного грустной улыбкой спросил Эд на нашем привычном месте прощания, в его Шеви на самой дальней парковке кампуса.